OPRÁVNĚNÍ K ŘÍZENÍ LODI Na mnohých vnitrozemských vodních cestách – regionálního charakteru s převážně turistickým provozem – se nevyžaduje oprávnění k vedení malého plavidla: ohne Führerschein, no licens, sans permis. Na větších vodních cestách s komerčním provozem a v pobřežních mořských vodách jsou oprávnění vyžadována a jsou podmínkou půjčení lodi - např. Rýn, Labe, oblast Berlína, Chorvatsko,Balt, …. Proto je dobré pro toho, kdo se chce plavbě věnovat častěji, příslušná oprávnění získat.
Mezinárodní průkaz vůdce rekreačního plavidla: Tento průkaz opravňuje držitele vést rekreační plavidlo na českých i zahraničních vnitrozemských vodních cestách. Veškeré podmínky pro jeho získání jsou uvedeny na webových stránkách Státní plavební správy Praha: www.spspraha.cz
Průkaz zvláštní způsobilosti k provozování radiových zařízení na palubách lodí: Vlastnictví tohoto oprávnění je jedna z nezbytných podmínek pro vydání průkazu vůdce malého plavidla a k vedení námořní jachty. Podmínky pro získání průkazu jsou uvedeny na webových stránkách Českého telekomunikačního úřadu: www.ctu.cz
Průkaz způsobilosti k vedení námořní jachty: Pokud chcete rozšířit své aktivity na pobřežní mořské vody, musíte získat tento průkaz. Vydává ho po složení teoretických a praktických zkoušek před odbornými zkušebními komisaři Námořní úřad ČR. Předpoklady a podmínky pro získání průkazu najdete na stránkách Ministerstva dopravy ČR - Námořní úřad ČR: www.mdcr.cz Kompletní zajištění služeb pro získání oprávnění Vám poskytne třeba fa Vltava-Yacht Praha: www.vltava-yacht.cz
EKVIVALENTY PRŮKAZŮ V NĚMECKU
Sportbootführerschein: Kategorie Binnem a See a podkategorie Segel a Motor.
Sprechfunkzeugnis: Obsluha lodních radiostanic.
Sportküstenschifferschein: Pro pobřežní námořní plavbu do 12 Nm od pobřežní linie.
Signalizace pro řízení plavby na vnitrozemských vodních cestách ( nejdůležitější značky )
V následujícím přehledu Vám nabízím přehled nejdůležitějších signalizačních značek pro řízení plavby na vnitrozemských vodních cestách, které by měl znát každý, kdo se pustí s jakoukoliv lodí na jakoukoliv splavněnou vodní cestu, i když třeba nemá žádné oprávnění pro řízení plavidla. Jde především o vlastní bezpečnost plavby.
| A. Zákazové signální znaky |  | A.1 | Zákaz proplutí |  | A.4 | Zákaz potkávání a předjíždění |  | A.5 | Zákaz stání ( na kotvě nebo vyvazování u břehu ) |  | A.6 | Zákaz kotvení, vlečení kotev a řetězů |  | A.7 | Zákaz vyvazování u břehu |  | A.8 | Zákaz provádět obrat |  | A.9 | Zákaz vytvářet vlnobití nebo sání |  | A.10 | Zákaz plavby mimo vyznačený prostor ( v mostních otvorech nebo jezových polích ) |  | A.11 | Proplutí je dočasně zakázáno, ale je třeba se připravit k plavbě |  | A.12 | Zákaz plavby plavidel s vlastním pohonem |  | A.13 | Zákaz plavby všech rekreačních plavidel | B. Příkazové signální znaky |  | B.1 | Příkaz plout ve směru stanoveném šipkou |  | B.2 | Příkaz plout ke straně plavební dráhy, která je po levém boku |  | B.3 | Příkaz přidržovat se strany plavební dráhy, která je po pravém boku |  | B.4 | Příkaz přeplout na stranu plavební dráhy, která je po levém boku |  | B.5 | Příkaz zůstat stát v případech stanovených Řádem plavební bezpečnosti |  | B.6 | Příkaz nepřekračovat stanovenou rychlost ( v km/hod ) |  | B.7 | Příkaz dát zvukový signál |  | B.8 | Příkaz zachovat zvláštní pozornost |  | B.9 | Povinnost přesvědčit se před vplutím na hlavní vodní cestu nebo před jejím křížením, zda tento manévr nepřinutí plavidlo na hlavní vodní cestě změnit směr nebo rychlost plavby ( různé tvary křížení ) |  | B.11 | Příkaz uvést do provozu radiofonní stanici na vyznačeném kanále | C. Omezující signální znaky |  | C.1 | Hloubka je omezena ( v m ) |  | C.2 | Průjezdní výška je omezena ( v m ) |  | C.3 | Šířka plavebního profilu nebo šířka plavební dráhy je omezena ( v m ) |  | C.4 | Omezení v plavbě, s nímž je nutno se seznámit „INFORMUJTE SE“ |  | C.5 | Plavební dráha je vzdálena od pravého břehu na vzdálenost, kterou musí plavidla dodržovat ( v m ) | D. Doporučující signální znaky |  | D.1a | Doporučené proplouvání v obou směrech |  | D.1b | Doporučené proplouvání jenom v jednom směru ( proplouvání v protisměru je zakázáno ) |  | D.2 | Doporučení držet se v určeném prostoru ( v mostních otvorech nebo v jezových polích ) |  | D.3 | Doporučuje se plout ve směru šipky | E. Upozorňující (informativní) signální znaky |  | E.1 | Povolení proplutí |  | E.3 | Jez |  | E.4a | Převozní lodě, které neplují volně |  | E.4b | Převozní lodě plující volně |  | E.5 | Povolené stání ( na kotvě nebo vyvázání u břehu ) |  | E.5.1 | Stání povoleno v šířce pásma na znaku ( v m ) |  | E.6 | Povolené kotvení, vlečení kotev, lan nebo řetězů |  | E.7 | Povolené vyvazování u břehu |  | E.8 | Místo doporučené pro obrat |  | E.9 | Plavidlo pluje po hlavní vodní cestě – má přednost před plavidly na vedlejší vodní cestě ( různé tvary křížení ) |  | E.15 | Plavba plavidel s vlastním pohonem povolena |  | E.18 | Plavba plachetnic povolena |  | E.23 | Možnost získat informaci radiofonickým spojením na vyznačeném kanálu |
Stručný německo – český slovník lodních výrazů Das kurze deutsch – tschechische Schiffswörterbuch | | | | A | | abblasen | vypustit | | s Abblasventil | vypouštěcí ventil | | abblenden | ztlumit světla | | abfallen | odpadnout, klesnout | | abfahren | odjet | | e Abfahrt | odplutí | | r Abfluss | odtok | | abheften | odvázat | | abschleppen | odvléci, odtáhnout | | r Abschnitt | úsek, časový úsek | | abspannen | povolit (lano) | | abstechen | odrazit, odplout |
| | abweichen | vzdálit se od kurzu | | r Achter | záď (lodi) | | s Achterdeck | zadní paluba | | e Achterkajüte | kajuta na zádi (lodi)v | | e Achterleine | zadní úvaz | | achtern | za lodí | | r Achtknoten | osmičkový uzel | | e Ablenkung | deviace (navig.) | | abloten | určit hloubku | | r Alarm | poplach | | r Ampel | semafor | | am Ruder stehen | stát u kormidla | | an- (Licht) | zapnuto (světlo) | | anfunken | zavolat vysílačkou | | angeln | lovit ryby (na udici) | | r Angler | rybář | | r Anker | kotva | | s Ankerlicht | osvětlení lodi při kotvení | | r Ankerkasten | kotevní schránka | | e Ankerkette | kotevní řetěz | | ankern, vor Anker liegen | kotvit | | ankern verboten | kotvení zakázáno | | r Ankerplatz | kotviště | | s Ankerseil | kotevní lano | | e Ankerwinde | kotevní naviják | | r Anlasser | starter | | e Anlegebrücke, r Bootsteg | přístavní můstek, molo | | r Anlegephal | přísavní dalba (pilota) | | e Anlegestelle | přístaviště | | r Anstrich | nátěr | | e Antenne | antena | | r Antrieb | pohon | | auffahren | najet, nasednout | | aufpicken | vytáhnout předmět z vody na palubu | | aufrollen | srolovat (plachty) | | e Aufschleppe | lodní výtah | | aufsitzen | nasednout | | aufslippen | vytáhnout loď z vody | | r Außenbordmotor | závěsný motor | | r Außenhafen | vnější přístav | | aus- (Licht) | vypnuto (světlo) | | ausbooten | vylodit na člunu | | außer Betrieb | mimo provoz | | r Auspuff | výfuk | | ausrüsten | vybavit, vystrojit | | e Ausschiffung | vylodění | | ausstecken, austonnen | vytyčit (plavební dráhu) | | e Ausweichstelle | výhybna | | automatisch | automatický | | ändern (den Kurs) | změnit (kurz) | | zpět - zurück | | | B | | r Bach | potok | | s Backbord | levý bok lodi | | e Badeplattform | koupací plošina | | e Bake | pobřežní znak | | r Balast | zátěž | | r Balken | trám, nosník | | e Bank, e Sandbank | nános, písečný nános, písečná lavice | | r Barometr | tlakoměr | | e Batterie | baterie | | e Barzahlung | placení v hotovosti | | s Bauchweh | bolení břicha | | e Beaufort – Skala | stupnice síly větru (Beaufort) | | e Befeuerung | signální osvětlení | | s Beiboot | přívěsný člun | | bekneifen | přeříznout | | e Belegklampe | rohatinka | | r Belegpoller | úvazové pachole | | e Beleuchtung | osvětlení | | e Belichtung, e Beleuchtung | osvětlení | | e Bemannung | lodní posádka | | e Bergfahrt | plavba „proti vodě, proudu“ | | r Bericht | zpráva (informace) | | e Besatzung | osazenstvo lodi | | e Betonnung | vytyčení bójemi | | e Betriebszeit | provozní doba | | s Bettzeug | lůžkoviny | | e Bilge | dno lodi, prostor na prosakující vodu | | s Bilgewasser | prosakující a kondenzující voda | | e Bilgepumpe | pumpa na vodu z podpalubí | | r Binnenhafen | vnitrozemský přístav | | s Binnengewässer | vnitrozemské vody | | e Binnenwasserstraßen | vodní cesty: řeky, kanály, jezera | | blau | modrý | | s Blech | plech | | r Blinker | blikač | | r Blitz | záblesk | | s Blut | krev | | r Boden | dno | | e Boje | bóje | | s Boot | člun | | r Bootshaken | lodní hák | | s Bord | okraj, bok lodi | | s Bordbuch, s Logbuch | lodní kniha | | e Böschung | svah | | r Brand | požár | | e Breite | největší šířka lodi | | e Breite (geogr.) | zem. šířka, latitude | | brennbar | hořlavý, zápalný | | e Brücke | most | | e Eisenbahnbrücke | železniční most | | e Fusgängerbrücke | pěší lávka | | e Autobahnbrücke | dálniční most | | e Rohrbrücke | potrubní most | | e Straßenbrücke | silniční most | | e Holzbrücke | dřevěný most | | e Drehbrücke | otočný most | | e Klappbrücke | zvedací most | | s Brückenfeld | mostní pole | | r Brückenpfeiler | mostní pilíř | | buchstabieren | hláskovat | | e Bucht | zátoka, záliv | | s Büffel | pachole | | s Bug | příď lodi | | e Bugwelle | příďová vlna | | r Bunk | spací místo na lodi | | zpět - zurück | | | C | | r Charter | nájem lodě | | r Chartervertrag | smlouva o charteru | | chartern | najmout loď | | e Chemikalie | chemikálie | | e Chifre | šifra | | r Chronometer | přesné hodiny | | circa | asi | | s Certifikat | osvědčení | | r Cocpit | kokpit | | zpět - zurück | | | D | | e Dalbe | dalba | | r Damm | hráz | | s Dampfschiff, r Dampfer | parník | | s Datum | datum | | s Deck | paluba | | e Decklampe | palubní světlo | | r Deckpassagier | palubní cestující | | r Deich | hráz | | e Deichkrone | koruna hráze | | e Deklination | deklinace (navig.) | | s Dänemark | Dánsko | | e Deviation | deviace (navig.) | | e Dichtung | ucpávka, těsnění | | e Dienstleistung | služba | | e Dinette | lavice a stůl přestavitelné na dvojlůžko | | r Dock | dok, opravna lodí | | dolmetschen | tlumočit | | r Donner | hrom | | r Doppelboden | dvojité dno | | e Doppelkoje | dvojitá postel | | r Deutsche | Němec | | e Deutsche | Němka | | s Deutschland | Německo | | r Draht | drát | | r Dredger | plovoucí bagr | | e Drehzahl | počet otáček | | s Dreieck | trojúhelník | | r Drempel | záporník (u komory) | | r Drift | pohyb lodi bez pohonu | | driften | splouvat bez pohonu | | r Druck | tlak | | r Drucknopf | tlačítko | | e Durchfahrt (erlaubt) | průjezd (možný) | | durchsegeln | proplouvat (např. celým kanálem) | | durchschleusen | proplouvat komorou | | r Durst | žízeň | | e Düne | duna, písečný přesyp | | e Dusche | sprcha | | e Durchfahrtshöhe | podjezdná výška | | e Düse | tryska, hubice | | zpět - zurück |
| | | E | | e Ebbe | odliv | | Ebbe und Flut | odliv a příliv | | s Echolot | hloubkoměr | | r Eigentümer, r Eigner | vlastník, majitel | | r Eimer | kbelík, vědro | | e Einfahrt | vjezd | | r Einbaumotor | vestavěný lodní motor | | r Einfluss | vtok | | einklarieren | vyřídit formality (např. celní) | | e Einrichtung | zařízení | | einlaufen | vjíždět (do přístavu) | | einschalten | zasunout, zapnout | | e Einmündung | vyústění | | einrollen | stočit, svinout | | einschmieren | namazat (tukem) | | eintauchen | ponořit | | s Eis | led | | r Eisbrecher | ledoborec | | e Elbe | Labe | | r Elektroschiff | loď s el. pohonem | | e Enge | mořská úžina | | e Entfernung | vzdálenost | | s Ersatzteil | náhradní díl | | zpět - zurück |
| | | F | | fahrbereit | připraven k vyplutí | | e Fähre | přívoz | | e Fahrrinne | plavební kanál, plavební dráha | | e Fahrtiefe | plavební hloubka | | s Fahrwasser | plavební dráha | | e Fahrwasserenge | úžina v plavební dráze | | s Fender | nárazník, odrazník, fendr | | s Fenster | okno | | s Fernglas | dalekohled | | e Festmachertonne | kotevní bóje, mooringová bóje | | r Festmachtring | pevný vázací kruh | | festliegen | pevně „sedět“ na dně | | s Feuer | oheň, požár | | s Feuerlöschboot | hasičský člun | | fischen | lovit ryby sítí | | s Fischerboot | rybářský člun | | e Flagge | vlajka | | flaggen | vyvěsit vlajku | | r Flaggenstock | vlajková tyč | | r Floh | blecha | | r Floß | vor | | e Floßschleuse | vorová propust | | e Flotte | flotila | | r Fluss | řeka | | s Flussbett | řečiště, říční koryto | | r Flusshafen | říční přístav | | e Flusssohle | říční dno | | e Flut | příliv | | r Fog | hustá mlha | | r Frachter, r Frachtschiff | nákladní loď | | s Frachtkahn | nákladní člun | | e Furth | brod | | r Funk | radiokomunikace | | s Funkgerät | radiový přístroj, vysílačka | | zpět - zurück |
| | | G | | r Gashebel | plynová páka | | r Gasventil | plynový ventil | | s Gebiet | území, oblast | | e Gebrauchsanweisung | návod k použití | | e Gebühr | poplatek | | e Gegenmutter | protimatka (techn.) | | e Gegenfahrt | plavba proti proudu | | r Gegenwind | protivítr | | gelb | žlutý | | gemäßigt (Wetter) | mírný (vítr, počasí) | | s Gerät | přístroj | | s Geschirr | nádobí (kuchyň.) | | gespert | zavřeno | | s Getriebe | převodovka, hnací soukolí | | s Gewässer | vody, vodstvo | | s Gewicht | váha, hmotnost | | s Gewitter | bouře | | e Gezeiten | příliv a odliv | | e Gezeitenwelle | přílivová a odlivová vlna | | gissen | stanovit polohu lodi na mapě | | r Gleiter, s Gleitboot | kluzák, rychlý člun | | e Glocke | zvon | | r Grad | stupeň (míra) | | s Großsegel | hlavní plachta | | r Grund | dno, základ, pozemek | | auf Grund setzen | „sedět“ na dně | | grün | zelený | | r Gurt | pás, popruh | | zpět - zurück |
| | | H | | r Hafen | přístav | | r Hafenamt | přístavní správa | | s Hafenbecken | přístavní bazén | | r Hafendamm | přístavní hráz | | e Hafengebühr | přístavní poplatek | | r Hafenmeister | správce přístavu, maríny | | r Haken | hák, poutko | | e Halbinsel | poloostrov | | r Hammer | kladivo | | r Handpeilkompass | ruční náměrový kompas | | r Hauptmast | hlavní stožár | | s Hausboot | hausbót, obytná loď | | s Hebel | páka, páčka | | e Heizung | topení, vytápění | | r Heck | záď lodi | | s Hecklicht | záďové světlo | | r Heckkorb | záďový koš | | e Heckwelle | záďová vlna | | r Heimathafen | domovský přístav | | r Herd | kuchyňský sporák | | e Heultonne, e Heulboje | zvuková bóje | | e Hilfe | pomoc | | r Himmel (mit Schärfchenwolken) | obloha (s beránky) | | s Hochdruckgebiet | oblast vysokého tlaku, anticyklona | | s Hochwasser | vysoká voda, povodeň | | r Höchststand | nejvyšší hladina vody | | r Höhenunterschied | výškový rozdíl | | holen, abholen | dojít, dojet | | s Holz | dřevo | | s Horn | roh, trubka (signální) | | e Hubbrücke | zdvíhací most | | e Hubhöhe | zdvihací výška | | s Hubtor | zdvíhací vrata | | e Hundewache | hlídka od půlnoci do 4. hod. | | r Hurrikan, Orkan | orkán, vichřice | | zpět - zurück |
| | | I | | e Insel | ostrov | | r Impfstoff | očkovací látka | | e Infektion | infekce | | r Innenbordmotor | přívěsný motor | | e Impfunk | očkování | | e Information | informace, zpráva | | r Inhaber | majitel | | s Inland | vnitrozemí | | s Insekt | hmyz | | e Isobare | izobara | | e Isobaten | izobaty | | s Isolierband | izolační páska | | zpět - zurück |
| | | J | | e Jacht | jachta | | e Jolle | jola (loď) | | jumpen | skákat (např. z lodi do vody) | | zpět - zurück |
| | | K | | s Kabel | silné lano, délková nám.míra (185,2 m) | | e Kabine | kabina | | s Kai, r Pier | nábřeží | | e Kajüte | kajuta | | r Kalender | kalendář | | kalt | studený, chladný | | e Kaltfronte | studená fronta | | s Kanal | kanál, umělý vodní tok | | s Kap | mys, výběžek pevniny |
| | r Kapitän | kapitán lodi | | r Kargo | náklad lodi | | e Karte | mapa | | r Kartentisch | navigační stolek | | r Ketsch | keč (loď) | | e Kette | řetěz | | e Kettenscheibe | role řetězu | | r Kettenkasten | řetězová schránka | | r Kiel | kýl lodi | | r Kies | štěrk | | r Kitt | tmel | | s Kink | uzel v laně | | e Klampe | rohatinka | | klar | jasný | | e Klippe | útes, skalisko | | e Klüse | otvor ve stěně lodi např. pro lano | | s Kleinwasser | malá voda | | e Kneipe | hospoda, krčma | | r Knöchel | kotník, kloub | | r Klüver | kosatka | | r Knoten | uzel, jednotka rychlosti | | s Knotenbrett | vzorkovnice uzlů | | r Kocher | vařič | | r Köder | návnada | | e Koje | lodní lůžko | | r Kolben | píst | | r Kompasskurs | kompasový kurz | | e Kompassrose | kompasová růžice | | s Korallinsel | korálový ostrov | | r Kraftstoff | pohonná látka | | r Krampf | křeč (lék.) | | s Krankenhaus | nemocnice | | e Krankenheit | nemoc | | r Kreuzer | křižník | | r Kühlschrank | lednice | | r Kran | jeřáb | | kreuzen | křižovat | | e Kupplung | spojka | | r Kurs | směr plavby, kurz | | r Kurswechsel | změna kurzu | | e Küste | pobřeží | | e Küstenlinie | pobřežní linie | | r Kutter | kuter (loď) | | zpět - zurück |
| | | L | | r Lack | lak, nátěr | | e Lagune | laguna | | s Land | země | | e Landebrücke | přístavní můstek | | e Landenge | úzký pruh země | | e Ladung | náklad | | r Landesteg | přístavní lávka | | e Landseite | strana lodi k pevnině při kotvení | | r Landungsstege | přístavní můstek | | r Landwind | vítr od pevniny | | e Landzunge | úzký výběžek země | | e Länge (über alles) | největší délka lodi | | e Länge | zeměpisná šířka (geogr.) | | e Latte | žerď | | laufen | téci, běžet | | laut und deutlich | hlasitě a zřetelně | | s Leck | trhlina | | r Leim | lepidlo, klih | | e Leine | lanko, šňůra, provaz | | e Leiter | žebřík | | lenzen | čerpat vodu z lodi | | r Leuchtfeuersignal | požární světelný signál | | r Leuchtsignal | světelný signál | | e Leuchttonne, Leuchtboje | světelná bóje | | r Leuchtturm | maják | | r Liegeplatz an einer Muring | muringové kotviště | | r Liegeplatz | vývaziště | | s Licht | světlo | | e Lichtung | vytažení kotvy | | s Linienschiff | loď jezdící na lodní lince | | s Log | rychloměr lodi | | s Logbuch | lodní deník | | s Lot | hloubkoměr lodi | | loten | měřit hloubku lodi | | e Lucke | lodní okénko | | zpět - zurück |
| | | M | | Mann über Bord (MOB) | muž přes palubu (na GPS – „MOB“) | | e Mannschaft | posádka lodi | | r Manöver | manévr | | manövrierfähig | schopný manévrovat | | manövrierunfähig | neschopný manévrovat | | e Marina | vybavený přístav pro sportovní lodě | | e Marine | loďstvo | | maritim | týkající se moře a plavby | | e Markierungsboje | vytyčovací bóje | | r Mast | stěžeň, stožár | | r Mastbaum | dolní část stěžně | | e Maststenge | horní část stěžně | | r Maßstab | měřítko (mapy) | | Medikamente und erste Hilfe | léky a první pomoc | | s Meer | moře | | e Meerenge | mořská úžina | | r Meeresboden | mořské dno | | MEZ – mitteleuropäische Zeit | středoevropský čas | | e Meile, e Seemeile | nám. Míle = 1852 m | | r Mieter | nájemce | | mistig | přízemní mlha, kouřmo | | r Mist | hustá mlha | | s Mittelwasser | střední voda | | mittschiffs | ve středu lodi | | e Moldau | Vltava | | s Motorboot | motorový člun | | s Motorschiff | motorová loď | | r Muck | plechový pohárek na pití | | Mund-zu-Mund-Beatmung | umělé dýchání z úst do úst | | e Mündung | ústí, soutok | | zpět - zurück |
| | | N | | r Nagel | hřebík, kolíček, nehet | | e Nachricht | zpráva (informace) | | e Nase | nos, výstupek | | e Naufahrt | plavba po proudu | | e Navigation | navigace, plavba | | r Nebel | mlha | | s Nebelhorn | roh (pro signály za mlhy) | | r Niederschlag | vodní srážka | | s Niedrigwasser | nízký vodní stav | | e Niete | nýt | | s Normalwasser | normální voda | | r Notruf | nouzové volání | | r Notsignal | nouzový signál | | r Nullmeridian | nultý poledník | | zpět - zurück |
| | | O | | r Oberdrempel | horní záporník u plavební komory | | s Oberhaupt | horní ohlaví u plavební komory | | s Oberwasser | horní voda u plavební komory | | orange | oranžový | | örtlich, lokal | místní | | e Örtszeit | místní čas | | s Öl | olej | | e Öse | oko, poutko | | r Öltanker | tanker (loď) | | zpět - zurück |
| | | P | | e Parcel | pádlo | | r Pegel | vodočet | | e Pendelfähre | kyvadlový převoz | | s Personenschiff | osobní loď | | e Pfeife | píšťala, dýmka | | r Pfeiler | pilíř | | e Pilote | pilota | | r Poller | pachole | | r Ponton | ponton | | r Prahm | prám | | r Propeller | lodní šroub | | - rechtsgängiger | - pravoběžný | | - linksgängiger | - levoběžný | | e Pumpe | pumpa, čerpadlo | | zpět - zurück |
| | | | | R | | r Radar | radar | | r Raddampfer | kolesový parník | | e Rahe | ráhno | | s Rauchsignal | kouřový signál | | e Reede | rejda | | r Reef | skalisko | | r Regen | déšť | | e Reeling | zábradlí na lodi | | r Remorker | vlečná loď | | s Rennboot | závodní člun | | e Reparatur | oprava, správka | | s Rettungsboot | záchranný člun | | r Rettungsring | záchranný kruh | | e Rettungsweste | záchranná vesta | | r Riemen | popruh, řemen | | r Ring | vázací kruh | | rot | červený | | s Rohr | roura, rákos | | r Rost | rez | | r Rückruf | zpětné volání | | r Rückwärtsgang | zpětný chod | | e Rückwärtsfahrt | jízda (plavba) zpět | | rudern | veslovat | | s Ruder | veslo, kormidlo | | s Ruderboot | veslice | | s Rufzeichen | volací znak | | r Rumpf | trup lodi | | zpět - zurück |
| | | S | | r Sand | písek | | e Saison | sezóna | | e Sandbank | písčina | | s Satelliten – Navigationsgerät | GPS | | r Saugbagger | sací bagr | | s Schaarufer | podemletý břeh | | r Schäkel | spojovací článek řetězu | | s Schiff | loď | | r Schiffer | lodník | | e Schifffahrt | plavba | | e Schiffbarkeit | splavnost | | schiffbar | splavný | | e Schiffsbemannung | lodní posádka | | e Schifffahrtswege | lodní cesta | | e Schiffsschleuse | plavební komora | | r Schiffshebewerk | lodní zdvihadlo | | e Schiffswerft | loděnice | | schleppen | vléci | | e Schleuse | plavební komra | | schleusen | proplavovat | | r Schleusenhub | spád plavební komory | | e Schleusung | proplavování | | e Bergschleusung | proti proudu (nahoru) | | e Talschleusung | po proudu (dolů) | | s Schmierfett | mazivo | | e Schraube | šroub | | r Schraubenzieher | šroubovák | | r Schutz | ochrana | | e Schutzbucht | ochanná zátoka | | r Schutzhafen | ochranný přístav | | r Schwall | peřej | | schwarz | černý | | r See | jezero | | e See | moře | | e Seemeile | námořní míle | | r Seehafen | námořní přístav | | s Segel | plachta | | s Segelwerk | plachtoví | | r Segler | plachetnice, plachtař | | s Seitenlicht | boční světlo | | e Signalboje | signální bóje | | s Signalhorn | signální trubka | | s Signallicht | signální světlo | | sinken | potopit se, klesat | | e Sitzbank | lavice | | r Slip | lodní vytahovadlo | | s Stagsegel | kosatka | | e Stauhaltung | zdrž | | e Stauhöhe | výška vzdutí | | s Stauwehr | zdymadlový jez | | s Steuer | kormidlo | | r Steuerbord | pravý bok lodi | | steuern | kormidlovat | | s Steuerrad | kormidelní kolo | | r Steuerstand | kormidelní stanoviště | | stoppen | zastavit motor, zadržet lano | | r Strom | proud, tok | | stromabwärts | po proudu | | stromaufwärts | proti proudu | | zpět - zurück |
| | | T | | s Tal | údolí | | e Talfahrt | plavba po proudu (dolů) | | e Talsperre | údolní přehrada | | r Tank | nádrž, cisterna | | s Tau | lano | | r Taucher | potápěč | | s Thermometr | teploměr | | tief | hluboký, nízký (teplota) | | s Tiefdruckgebiet | oblast nízkého tlaku | | e Tiefe | hloubka | | r Tiefgang | ponor | | r Tisch | stůl | | e Toilette, s Kloset | toaleta, záchod | | e Törn | tůra, trasa | | r Trawler | rybářská loď vlekoucí sítě | | treiben | hnát, pohánět | | r Treibstoff | palivo, pohonná látka | | r Treibstofftank | nádrž na palivo | | e Treppe, e Sliege | schody | | r Trichter | trychtýř | | trimmen | vyvážit (loď) | | r Trockendock | suchý dok | | s Trinkwasser | pitná voda | | r Tscheche | Čech | | e Tschechien | Češka | | e Tschechische Republik | Česká Republika | | e Tür (wasserdichte) | dveře (vodotěsné) | | zpět - zurück |
| | | U | | überholen | opravit (motor), předjet | | überprüfen | přezkoumat, kontrolovat | | s U-Boot | ponorka | | s Ufer | břeh | | e Umdrehungen pro Minute | otáčky za min. | | r Umschlagplatz | překladiště | | unbeständig (Wetter) | nestálé, vrtkavé (počasí) | | e Unfallstele | místo nehody | | r Unfall | nehoda | | s Unterdeck | podpalubí | | e Unterkühlung | podchlazení | | r Unterschied | rozdíl | | zpět - zurück |
| | | V | | e Verankerung | zakotvení | | e Verbindung | spolek, sdružení | | r Ventil | ventil | | r Verband | obvaz, bandáž | | r Verleih | půjčovna | | e Verletzung | poranění | | e Vercharterung | pronájem lodi | | e Vollschiffbarkeit | plnosplavnost | | volltanken | natankovat plnou nádrž | | s Vorderdeck | přední paluba | | vorwärts | kupředu, vpřed | | zpět - zurück |
| | | W | | s Walzenwehr | válcový jez | | warm | horký | | s Wasser | voda | | e Wasserfahrzeug | plavidlo | | e Wasserlinie | vodoryska | | r Wasserspiegel | hladina | | r Wassersportler | vodák | | e Wasserschutzpolizei | říční policie | | r Waserstand | vodní stav | | r Wassertank | nádrž na vodu | | e Wassertiefe | hloubka vody | | weiß | bílý | | e Welle | vlna | | e Weltzeit | světový čas | | r Wellenschlag | vlnobití | | r Wendenplatz | obratiště lodí | | e Werft | loděnice | | s Wetter | počasí | | e Wettervorhersage | předpověď počasí | | e Winde | naviják | | e Wolke | mrak, oblak | | r Wrack | vrak, potopená loď | | e Wunde | poranění, rána | | zpět - zurück |
| | | | | | | Z | | e Zeit | čas | | s Zoll, Zollamt | celní úřad | | s Zugseil | tažné, vlečné lano | | e Zündkerze | zapalovací svíčka | | zurückbleiben | zůstat pozadu, opožďovat se | | r Zylinder | válec (techn.) | | r Zweitaktmotor | dvoutaktní motor | | zpět - zurück |
| |
|